Что нужно знать желающим освоить грузинский язык с нуля
Один известный онлайн-журнал для туристов когда-то назвал грузинский одним из трех самых трудных языков на свете. По мнению портала, на это есть две причины: несходство грузинского ни с одним другим западным языком и очень трудная письменность. Одним людям грузинские буквенные знаки напоминают бессистемные выкрутасы, вторым — египетские иероглифы или арабскую кириллицу.
Национальный язык Грузии и число людей, которые говорят на нем — немного больше 3 млн. Начальные грузинские империи образовались в Закавказье в старые времена. Грузинская кириллица и художественный мемориалы образовались сразу после признания христианства, в V в. н. э. Грузинская азбука была сделана по шаблону уже популярных к тому времени на востоке алфавитов: арамейского, греческого, коптского. Главное его значение — это взаимное отношение между звуками и буквами.
Для того чтобы начать и в дальнейшем выучить грузинский язык — нужно большое желание и опытный учитель. Репетитор, который знает и любит своё дело, который может слажено и конструктивно доносить до людей всю нужную им информацию. Есть несколько правил обучения с учителем и обучения в домашних условиях.
С учителем:
- Изучение языка лучше всего начинать с изучения самой Грузии, её происхождения, культуры, традиций. Это важный фундамент в изучении любого языка.
- Для начала нужно будет выучить алфавит. Можно скачать аудио на телефон и периодически прослушивать.
Если учить язык самому, то рекомендуется:
- Скачать себе азбуку и учить по 3 буквы в день. Тогда получится выучить полностью весь алфавит за 10 дней. Следующий шаг — это письмо и чтение. Ежедневно рекомендуется учить что-то недавнее и повторять пройденное.
- Завести себе тетрадь и записывать каждый день слова, которые выучили. Желательно ещё напротив писать транскрипцию, тогда проще будет запомнить как правильно это слово читается.
- Каждый день тренировать своё произношение. Можно найти знакомого грузина, который бы помогал контролировать этот процесс и поправлял.
- Минимальный набор слов, для того, чтобы более-менее свободно общаться на грузинском языке — это 700-800 слов.
Буквы грузинского языка
В алфавите грузинского языка 33 буквы. Эта азбука не похожа ни на одну из других азбук всего мира. Забавный факт: если присмотреться, то можно заметить в каждой букве грузинского алфавита частичку виноградной ветки.
В грузинском языке вообще нет главных букв, даже для имён. Также нет частиц мужского и женского рода, а также прописных букв. Нет никаких правил, всегда пишется так, как слышится. Это очень сильно упрощает процесс обучения языку и орфографию. Вообще письмо в грузинском языке считают одним из самых легких среди всех языков, на которых говорят представители стран бывшего СССР.
Все, что можно изучить из правил английского, немецкого, французского или какого-нибудь другого из европейских языков, к несчастью, может представиться почти бесполезным, когда будет нужно выучить грузинский язык.
Важно знать, что для изучения грузинского языка нужна обязательная практика. Лучше всего – это отдых в Грузии и общение с жителями этой страны. Практика – это обязательный пункт в изучении любого иностранного языка.
В грузинском языке очень сложная артикуляция. Уже одна только сдвоенность некоторых согласных — это когда есть, например, обычное “н”, так называемое твердое, а есть еще “н” с интонацией. Грузинский алфавит неповторим. Конечно, придется обучаться всем этим выкрутасам, которые могут представляться египетскими символами или арабской кириллицей. Приехавшему в Грузию иноземцу достаточно скоро становится ясно: без обучения алфавита он погибнет. Потому что за пределами Тбилиси и важнейших туристических точек местные жители не спешат переходить на новые языки надписи, а также каким-либо образом дублировать грузинские буквы латинскими.
Основные правила в грузинском языке:
- Буквы пишутся более печатными буквами и без соединений.
- Всегда есть заглавные буквы.
- Дополнительных знаков в грузинском языке нет.
- В грузинском языке пишется так, как и читается.
- В словах имени существительных нет рода.
Часто употребляемые слова
Рассмотрим слова, которые чаще употребляются и их рекомендуется выучить:
- Здравствуйте — гамарджоба
- Нет — ара
- Да — Диах
- Спасибо — мадлобт
- Как тебя зовут? — рак гквиа?
- Меня зовут — мэ вар
- Сколько времени? — ромели саатиа?
- Хочу — минда
- Хорошо — каргад
- Немного — цота
- Много — бэври
Грузинское правописание имеет особую изюминку, так как не похоже ни на латиницу, ни на кириллицу. Простота письма заключается в том, что оно фонетическое.
Интересные факты касательно грамматики грузинского языка
- В грузинском языке совсем другие формулировки приветствия и прощания.
- Окончание фамилии грузина обозначает район Грузии.
- Не используются большие и построчные буквы. Все имена пишутся с маленькой буквы.
- Ни в каком алфавите нет таких совпадений количества букв и звуков.
- В грузинском алфавите есть всего 5 гласных букв.
- Звуки в грузинском языке очень похожи на русские. Поэтому сложностей быть не должно.
- Существительные не имеют пола.
- Самое сложное, что есть в грузинском языке — это глаголы.
- Предлоги ставятся после слова (послеслоги).
- В грузинском языке нет ударений.
- Если обращаетесь к человеку, то начинать общение стоит со слов прощения.
Вообще, считается, что грузинский язык — это один из самых сложных языков для обучения. Обучение грузинскому языку имеет свои трудности. Для русского человека кажется трудным акцент всяких звуков. Особенно непривычным является огромное количество согласных букв в одном слове, не поделенных гласными буквами.
Допустим, слово джанмртэлоба — 4 согласных вместе (н, м, р, т), дж – проговаривается единым звуком, переводится как «счастье». Или, например, слово вгрдзмоб — 5 согласных вместе (в, г, р, дз, м). Дз — это единый звук. Слово переводится как «чувство». И это слово даже не побеждает по числу согласных букв, таких слов очень и очень много в грузинском языке.
Диалект
В нынешнем грузинском языке 16 видов речи: картлииский, кахэтинский, имеретинский, рачинцкий, гурийский, джавахзкий, месхсхий, аджарский; а также хефсурский, мохевстий, мтиуло-гудамакарский, тушинский и пшавский, а также 3 диалекта, которые находятся за пределами страны: ингилойский (Азербайджан), ферейданский (Иран) и имерхевский (Турция).
Грузинский язык возник при достаточно сложных исторических обстоятельствах. Соприкасались многочисленные народы: персы, армяне, греки, грузины, курды. Сообразно с обозначенным, под влиянием иноязычных и конфессиональных причин на длинной тропе трудной истории ключевого населения развивались регионально-конфессиональные речи. В эту же группу входит и аджарский, т.к. в историко-географическом рассуждению она спокон веков была частью Кларджети.
Тесты и курсы по грузинскому языку
Настроившись усвоить грузинский язык с нуля, желательно запастись большим терпением. Ниже полезные бесплатные интернет-средства для обучения грузинскому языку:
- https://www.goethe-verlag.com/book2/RU/russki-gruzinskiy-online.html — грузинский для новичков из серии курсов «50 Languages». Представляется 150 уроков, каждый из которых по разной теме. В рамках курса делается акцент на изучение слов и словосочетаний, используемых в таких тема, как: люди, знакомства, числа, время, еда, погода, транспорт. Половина курса отведена под темы, сопряженные с грамматикой и принципами построения предложений в грузинском языке. Каждый урок сопровождается аудио файлами. Данный урок можно скачать и изучать на iPhone или Android.
- http://gruzinskij.ru/category/study/free-study — сборник видеоуроков по различным аспектам грузинского языке. Есть разные виды уроков из серии «Грузинский язык с нуля», на которых выделяют, как следует уговаривать, соглашаться или отказываться, пользоваться местоимениями и так далее.
- YouTube.com — на ютубе можно найти множество различных видеоуроков по грузинскому языку, многие из которых могут оказаться весьма познавательными.
Фильмы для изучения грузинского языка
Корни
Цель фильма — донести до зрителя, сколь важную роль исторические корни играют в его жизни. Молодой девятнадцатилетний крестьянин покидает родную Грузию на французском корабле. Женится на француженке и доживает до преклонных лет счастливым семьянином. Но тоска по родной Грузии не отпускало его, как и сожаление о невозможности вернуться туда. Своему внуку, Гришке, он с детства прививал любовь к своим корням: учил языку, пел народные песни, рассказывал о традициях и собственной молодости. Исполняя желание дедушки, Гриша отправляется в Грузию, чтобы похоронить его прах на родной земле.
Древо желаний
Действие происходит в небольшой грузинской деревне. Юная девушка Марита влюблена в небогатого односельчанина Гедеа. Любовь молодых людей чиста, полна мечт и высоких идеалов. Но родственники Мариты хотят выдать ее замуж за богатого пастуха и запрещают видеться с возлюбленным. Марита пренебрегает заведенными порядками и приходит к Гедеа. О свидании становится известно, девушку подвергают позорному наказанию. Фильм заканчивается смертью возлюбленных.
Тбилиси-Тбилиси
Фильм Тбилиси-Тбилиси рассказывает о нелегком для граждан периоде в истории Грузии в конце двадцатого века. Дато мечтает стать режиссером, но бедность заставляет его работать продавцом в лавке. И его участь типична для молодежи того времени. К власти выбились расчетливые и бесчестные, остальным остается либо ступать на грязный путь воровства и проституции, либо работать за гроши, в свободное время выпрашивая мелочь у прохожих. Фильм состоит из снятых Дате эпизодов и набросков будущего сюжета.
Заключение
Красивая страна, вкусная еда и потрясающее вино. Этих трех причин уже вполне достаточно, чтобы испытать на вкус не только грузинскую кухню, но и грузинский язык. Да, это не самый легкий язык для обучения, в нём множество непривычного для носителей других языков, но ведь для того, чтобы чего-то достичь, необходимо приложить немало усилий!.
Интересно знать, что грузины очень любят, когда к ним приезжают туристы и начинают практиковать и развивать с ними свой навык языка. Грузины с большим удовольствием делятся секретами по изучению их языка.
Интересные фильмы, добавил в избранное, спасибо!
Вероятно статья собрана из материала множества источников, причем частенько противоречащих друг другу. Например:
1) «Основные правила в грузинском языке: Всегда есть заглавные буквы.» —
«Интересные факты касательно грамматики грузинского языка Не используются большие и построчные буквы.» (О «построчных» буквах промолчим)
2) «В грузинском языке очень сложная артикуляция» — «Звуки в грузинском языке очень похожи на русские. Поэтому сложностей быть не должно.»
Не знаю, каков родной язык автора статьи, но русским он владеет, деликатно выражаясь, весьма специфически — построчные буквы, пол существительных и т.п. Если писал грузин — непонятна противоречивость характеристик (см. выше), если русский — школьного аттестата у него явно нет.
Грузин, отдалявшийся от России ( во всем), со временем будет допускать больше ошибок, к сожалению!
Спасибо за прекрасный гид! Нашла много информации и в одном месте по изучению грузинского языка! ??
Джамртелоба вообще то не переводится как счастье. Это слово означает ЗДОРОАЬЕ. А счастье это БЭДИ. БЕДНИЭРИ — СЧАСТЛИВЫЙ.
Джамртелоба вообще то не переводится как счастье. Это слово означает ЗДОРОВЬЕ. А счастье это БЭДИ. БЕДНИЭРИ — СЧАСТЛИВЫЙ.
У нас в статье нет слова Джамртелоба
Заглавных букв никогда не было в грузинском. И потом как тебя зовут не правильно написали в русской транскрипции : ра хквия. Ра — что , как. А написано им к вам РАК. какой такой РАК?
Какая безграмотная статья…
Я сам Грузин, но очень давно там не жил, и забыл язык. Поэтому учу его заново. Так стыдно если честно!
Добрый день!
Благодарю за статью, узнала много полезного.
Хочу также ответить тем, кто пишет отрицательные комментарии, где указывают на ошибки. Вы сначала сами напишите статью, пусть там все будет без ошибок. Тогда у Вас не будет времени писать подобные комментарии.
Респект автору статьи, пусть даже написано с ошибками.
А если уже написали статью и не одну?
Спокойнее нужно относиться к критике, тем более тут она вполне обоснована.
Я учу грузинский, больше литературный, а муж знает и сможет с любым грузином общаться и понять друг друга, нам нравится, где то, когда невозможно сказать по русски, мы на грузинском говорим
Что такое «арабская кириллица» упомянутая в начале статьи?
кьЦф
щЗРЧ
ЬЩВН
Ипрь
ыЕИпзп
ЦШк
ХаЬо
УАСщ
ЦдЬя
жЩАА
нЭзП
фШмя